Characteristics of a translation task according to the FEMTI report

By littlemisssunshines

The characteristics of the translation task refers to the information flow intended for the output, from the point of view of the agent who receives the translation.

From the point of view of the FEMTI or Framework for the Evaluation of Machine Translation in ISLE the main characteristics of a translation task are these three ones:

  1. Assimilation: The ultimate purpose of the assimilation task (of which translation forms a part) is to monitor a relatively large volume of texts produced by people outside the organization, in usually several languages.
  2. Dissemination: The ultimate aim of dissemination is to deliver to others a translation of documents produced inside the organization.
  3. Communication: The purpose of the communication task is to support multi-turn dialogues between people who speak different languages. The translation quality must be high enough for painless conversation, despite possible syntactically ill-formed input and idiosyncratic word and format usage.

 

Sources:

-FEMTI – a Framework for the Evaluation of Machine Translation in ISLE, April 7, 12,10 from http://www.issco.unige.ch:8080/cocoon/femti/st-home.html

Etiquetas: ,

Escribe un comentario